Naturwörter

Einige wunderschöne Wörter aus aller Welt mit Naturbezug. Inklusive der deutschen „Waldeinsamkeit“ – ein Wort, das mir erstmals auf eine dieser Listen unübersetzbarer Wörter untergekommen ist. Ich habe wohl zu wenig Gedichte der Romantik gelesen …

Ammil
English, Devon. The thin film of ice that lacquers the outdoors when a freeze follows a partial thaw, and that in sunlight can cause a whole landscape to glitter.
Eit
Gaelic. The practice of placing shiny stones in streams so that they sparkle in moonlight and attract salmon in the late summer and autumn.
Feuillemort
French. Having the color of a faded, dying leaf.
Gurfa
Arabic. The amount of water that can be held in one hand.
Kalpa
Sanskrit. The passing of time on a grand cosmological scale.
Komorebi
Japanese. The sunlight that filters through the leaves of the trees.
Mangata
Swedish. The road-like reflection of the moon in the water.
Murr-ma
Wagiman. The act of searching for something in the water with only your feet.
Poronkusema
Finnish. The distance a reindeer can comfortably travel before taking a break.
Waldeinsamkeit
German. The feeling of being alone in the woods, an easy solitude and a connectedness to nature.

***

Links:

Treehugger: „10 wonderful words about nature“
Ella Frances Sanders: „Lost in translation“